Видеоурок английского языка онлайн (по фильму Madagascar, 2005): "To the Wild!" – "На волю!"

Сюжет: Четверо друзей живут в Нью–Йоркском зоопарке: лев Алекс, зебра Марти, жираф Мелман и гиппопотамиха Глория. На вечеринке, посвященной своему дню рождения, Марти заявляет, что его самым сокровенным желанием было бы отправиться на волю, в условия дикой природы... Как итог, друзья озадачены выбором мечты, т.к. никто даже подумать не мог, чем обернется для них это признание...

1. Задание на восприятие разговорной английской речи на слух

Просмотрите эпизод фильма и постарайтесь вписать в текст, расположенный под окном видеофрагмента, пропущенные английские слова. При выполнении этого задания необязательно понимать смысл слов, достаточно разбирать наборы звуков, из которых они состоят, и записывать их так, как услышали. Точность записи пропущенных слов тоже не очень важна. Смотрите эпизод столько раз, сколько потребуется для заполнения всех пропущенных слов.

– Let's go, let's make a wish babycakes.
– Come on, did you wish for?
– No, can't tell you .
– Come on, tell! No siree, I'm telling you! It is bad ! You want some bad luck? I'll blab it out, but if you be safe I'll keep my mouth shut.
– Ah, Marty you just tell us? I mean really, what could ?
– Okay. I wished I could go to the !
– The wild! Wow!
– I told you it was bad !
– The wild? Are you nuts? That is the idea, I've ever heard.
– It's unsanitary.
– The are going, so why can't I?
– The penguins are .
– Come on! Just imagine going back to nature. Back to roots, clean air, wide open spaces!
– Well, I they have wide open spaces in Connecticut.
– Connecticut?
– Yeah, you got to do is you gotta go over Grand Central. And you gotta take the metro north train. North?
– So one take the train? Just hypothetically.
– Marty, come on! What Connecticut have to offer us?
– Lyme disease.
– Thank you, Melman.
– No, no, really–really I wanna...
– You certainly don't have this in the ...
– But–but–but–but...
– ...this is highly refined type of thing, that you do not find in the wild.
– You thought it might be more to life, than steak, Alex?
– He mean that baby. No, no, no.
– Doesn't it you, guys, that you don't know anything about life of this zoo?
– Nuh–uh...
– ...mm..
– Nope.
– Well.. I .. Come on...That's just one subject. You got a... You got a schmutz right there on your ...
– Thanks, guys. Thanks for the . It was great! Really.

Щелкните на "посмотреть ответ" и сравните полученный результат с оригинальным английским текстом. Проанализируйте отличия.
+ Посмотреть ответ

2. Задание на перевод текста эпизода из фильма на русский язык

Переведите английский текст эпизода из фильма на русский язык. При необходимости пользуйтесь словарем "проблемных" слов и фраз английского языка. Запишите свой перевод в текстовое поле, расположенное ниже.

Словарь "проблемных" английских слов и фраз:

a babycakes – пупсик (разг.)
siree – ммм... нуу... да (сленг)
No siree! – Нет!
bad luck – невезение, неудача, плохая примета
to blab out – разболтать (разг.)
wild – дикая природа, воля
psychotic – психотический. В данном случае переводится как психопаты.
a space – пространство, территория
Central Station – Центральный Вокзал в Нью–Йорке
Just hypothetically. – Чисто гипотетически.
Lyme disease – Болезнь Лайма (инфекционное заболевание, передаваемое клещами. Было зарегистрировано в небольшом городке Лайм, штат Коннектикут).
highly refined – высококачественный
schmutz – грязь (разг.) В данном случае переводится как крем, т.к. по сюжету Марти ел пирожное и весь испачкался в креме.

Список встречающихся в эпизоде английских сокращений:

let's = let us – давай, давайте (используется в повелительном наклонении как призыв к совместному действию)
can't = cannot
I'll = I shall/will
I've = I have
doesn't = does not
don't = do not
that's = that is
wanna = want to – используется при неформальном общении. Образовано от глагола "to want" – хотеть, желать.

Щелкните на "посмотреть ответ" и сравните свой перевод с почти дословным переводом профессионала. Проанализируйте отличия.
+ Посмотреть ответ

Для закрепления результата просмотрите эпизод еще раз, наслаждаясь проделанной работой:)

Забудьте о словарях!
Мы предлагаем бесплатную программу и специально разработанные частотные словари. Они содержат наиболее часто встречающиеся в фильмах слова (словари покрывают более 90% слов любого фильма!).

Освежив в памяти забытые слова и выучив несколько новых, вы сможете наслаждаться диалогами актеров, а не поиском слов в словарях.

< Программа и словари для Windows >         < Web-приложение и словари онлайн >

3. Задание на дом

Запишите звуковую дорожку к данному эпизоду фильма на свой mp3-плеер и слушайте, пока она вам не надоест.
Загрузить mp3-файл

О методике и пользе использования аудиозаписей вы можете прочитать в разделе - Рекомендации.

Другие материалы по фильму

Параллельные тексты по фильму Madagascar
Субтитры к фильму Madagascar

Не жадничайте, расскажите друзьям! :)