Видеоурок английского языка онлайн (по фильму Bride Wars, 2009): "It will be at Plaza, in June." – "Это будет в Плазе, в июне."

Сюжет: Эмма и Лив – две подруги, с детства мечтающие о июньской свадьбе в отеле Плаза, самом дорогом и изысканном месте в Нью–Йорке...

1. Задание на восприятие разговорной английской речи на слух

Просмотрите эпизод фильма и постарайтесь вписать в текст, расположенный под окном видеофрагмента, пропущенные английские слова. При выполнении этого задания необязательно понимать смысл слов, достаточно разбирать наборы звуков, из которых они состоят, и записывать их так, как услышали. Точность записи пропущенных слов тоже не очень важна. Смотрите эпизод столько раз, сколько потребуется для заполнения всех пропущенных слов.

– It all began at the Plaza Hotel twenty ago in the month of June. Two mothers brought daughters, Liv and Emma, here to the Palm Court for tea. On afternoon, there was a wedding. There was something blue, borrowed and something completely magical. And two little girls New Jersey held in their hands a new dream – one day they would find that one person who stand by them no matter what, and when they did, too would have June weddings at the Plaza.
– Thank you. And yes, Your Honor, I take this lofty man to be my husband.
– I knew my wedding would be the happiest day of my . Now I will dance with you until we have six and a house. Do you think they let pets the Plaza?
– Well, it's not like we're getting until we're 16 at least.
– Next time, can I the bride?
– Emma, you know I always play the . Not too shabby. Caviar cocktail hour...
– Cigar roller, glove service...
– Celadon cymbidium orchids.
– Great Dee–jay. So we admit it's beautiful.
– Um, yeah.
– But?
– Do you it's the work of Marion St. Claire?
– Oh. Marion's a .
– Mmm? Oh.
– If it had been my ...
– Oh, just say it.
– It ain't June.
– And it the Plaza.
– It's the elephant in the room.
– Yeah. And you are.
– Oh, look. A duck made out of ice. Isn't great? Know what else is great?
– Going home and watching your backed–up TiVo?
– Am I that ?
– How about one more dance, and I'll give you my of the cake if you let me lead.
– Very .
– Come on. Come on.
– You know I lead.
– Hey. Oh. Hi, girls. Are you ready to this bouquet?
– Gotta go.
– I'm so happy all of you are .
– On the other hand, always fun.
– I . They take it so seriously.
– My work friends, of. My college buds... Oh, my God. Emma Allan, is the same dress you wore to the Delta Gamma "Kegs for a Cause" , like, a bazillion years ago?
– Yeah.
– What's point? Because it's a classic. If a dress works, you it hard.
– Oh. See, that is sweet. And . Girlfriends sticking up for each other. I like that, a lot. Keep . Anyway, are you guys ready to catch this?
– Yeah.
– Just about it, feel it, catch it... One, two, three!
– I have seen the signs if I'd been there. It's all there. Look at Emma's eyes like a hunter's. And Liv's ... How would you like that clasped around your throat? Not either of them can imagine hurting each other at point. Why should they? They've been inseparable for 20 .

Щелкните на "посмотреть ответ" и сравните полученный результат с оригинальным английским текстом. Проанализируйте отличия.
+ Посмотреть ответ

2. Задание на перевод текста эпизода из фильма на русский язык

Переведите английский текст эпизода из фильма на русский язык. При необходимости пользуйтесь словарем "проблемных" слов и фраз английского языка. Запишите свой перевод в текстовое поле, расположенное ниже.

Словарь "проблемных" английских слов и фраз:

lofty – благородный
to stand by – поддерживать
a cocktail hour – время коктейля
shabby – убогий
cigar roller – крутильщик сигар
White Glove Service – в данном случае обслуживание официантами
celadon cymbidium orchids – орхидеи селадон симбидиум
a visionary – выдумщица
It's the elephant in the room (id.) – Это очевидно/ясно. Дословно переводится как "Это слон в комнате". Является английской метафорической идиомой. Показывает очевидную правду того, что не может быть проигнорировано.
TiVo – производитель цифровых видеомагнитофонов для записи телепрограмм, передаваемых через кабельные сети по подписке
for a cause – за правое дело
to stick up for – поддерживать кого–л.
to clasp – сжиматься
inseparable – неразлучный

Список встречающихся в эпизоде английских сокращений:

it's = it is
ain't – ain't = сокращенная форма от глагола to be "am not, are not, is not, have/has not". Используется обычно в разговорной речи и сленге в значении "не мог бы, не могли бы" (условное наклонение, когда речь идет о том, что данные действия никогда не произойдут).
isn't = is not
I'll = I will
what's = what is
I'd = I had

Щелкните на "посмотреть ответ" и сравните свой перевод с почти дословным переводом профессионала. Проанализируйте отличия.
+ Посмотреть ответ

Для закрепления результата просмотрите эпизод еще раз, наслаждаясь проделанной работой:)

Забудьте о словарях!
Мы предлагаем бесплатную программу и специально разработанные частотные словари. Они содержат наиболее часто встречающиеся в фильмах слова (словари покрывают более 90% слов любого фильма!).

Освежив в памяти забытые слова и выучив несколько новых, вы сможете наслаждаться диалогами актеров, а не поиском слов в словарях.

< Программа и словари для Windows >         < Web-приложение и словари онлайн >

3. Задание на дом

Запишите звуковую дорожку к данному эпизоду фильма на свой mp3-плеер и слушайте, пока она вам не надоест.
Загрузить mp3-файл

О методике и пользе использования аудиозаписей вы можете прочитать в разделе - Рекомендации.

Другие материалы по фильму

Параллельные тексты по фильму Bride Wars
Субтитры к фильму Bride Wars

Не жадничайте, расскажите друзьям! :)